第8节(2 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  【原文】
  山有扶苏
  山有扶苏(1),隰有荷华(2)。不见子都(3),乃见狂且(4)。
  山有桥松(5),隰有游龙(6)。不见子充(7),乃见狡童(8)。
  【注释】
  1 扶苏:亦作扶疏。枝叶繁茂的大树。
  2 隰(xi):洼地。华:同花。
  3 子都:古代美男子。
  4 狂:狂妄的人。且(ju):助词。一说借为狙,猕猴。
  5 桥:通乔,高大。
  6 游龙:水草名。即荭草、水荭、红蓼。
  7 子充:代表好人。
  8 狡童:狡狯的少年。
  【经典原意】
  山上大树枝桠纵横,低洼的湿地里盛开着娇美的荷花。没见到子都那个美男子啊,偏遇见你这个小狂徒。
  山上青松参天,低洼的湿地里水荭正在开放。没见到子充那个好男儿啊,偏遇见你这个小狡童。
  【当代阐释】
  嬉笑怒骂皆为爱怜
  甜蜜的爱虽然味道一样,但却可以变幻成不同的模样,有时柔情似水,有时嬉笑怒骂,有时泣涕涟涟,有时载歌载言,如同夏天的云彩,行迹变化,天马行空。所以弄的身处其中的恋人们,也糊里糊涂,常常会不经意间会错了意,表错了情,招来一顿臭骂。 ↑返回顶部↑

章节目录