第35节(2 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  【相关阅读】
  杜甫《月夜忆舍弟》;王维《九月九日忆山东兄弟》
  4、《祈父》:大孝尊亲
  【原文】
  祈父
  祈父!予王之爪牙(1)。胡转予于恤,靡所止居(2)?
  祈父!予王之爪士。胡转予于恤,靡所底止(3)?
  祈父!亶不聪!胡转予于恤,有母之尸饔(4)!
  【注释】
  1祈父:司马。掌管都城禁卫的官。予:我。爪牙:武将。
  2胡:为什么。恤(xu):忧患。靡:没有。
  3爪士:王都卫士。底止:犹“止居”。
  4亶(dǎn):确实是。饔(yong):熟食。尸:主持。尸饔,指母亲自己煮饭,没人奉养。
  【经典原意】
  大司马呀大司马,我是国王的武将。为什么使我忧郁,漂泊无依没有住处。
  大司马呀大司马,我是国王的战士。为什么使我忧郁,颠沛流离无所止息。
  大司马呀大司马,你确实很糊涂。为什么使我忧郁,家有老母却只能自己做饭没人奉养。
  【当代阐释】
  大孝尊亲
  曾子说:“孝有三,大孝尊亲,其次弗辱,其下能养。”意思指孝顺有三重内涵,大孝是尊重父母,其次是不让自己言行给父母带来耻辱,再次是能养活父母。 ↑返回顶部↑

章节目录