第43节(2 / 2)
【原文】
葛生
葛生蒙楚(1),蔹蔓于野(2)。予美亡此, 谁与独处(3)?
葛生蒙棘,蔹蔓于域(4)。予美亡此,谁与独息?
角枕粲兮,锦衾烂兮(5)。予美亡此,谁与独旦(6)?
夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居(7)。
冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室(8)。
【注释】
1 蒙:缠绕,覆盖。楚:荆条。
2 蔹(liǎn):草名,即白蔹。蔓:蔓延。
3 予美:我爱的人。亡:无。
4 棘:枣。域:坟地。
5 角枕:用兽角装饰的枕头,为死者用。粲: 色彩鲜明。锦衾:锦锻褥子,裹尸用。烂:色彩鲜明。
6 独旦:独自到天亮。
7 居:指坟墓。
8 室:指墓穴。
【经典原意】
葛藤缠绕覆盖着荆树,蔹草蔓延在山野上。我的爱人不在这里,谁能伴我独守空房。
葛藤缠绕覆盖着枣树,蔹草蔓延在坟地上。我的爱人不在这里,谁能能伴我独自歇息。 ↑返回顶部↑
葛生
葛生蒙楚(1),蔹蔓于野(2)。予美亡此, 谁与独处(3)?
葛生蒙棘,蔹蔓于域(4)。予美亡此,谁与独息?
角枕粲兮,锦衾烂兮(5)。予美亡此,谁与独旦(6)?
夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居(7)。
冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室(8)。
【注释】
1 蒙:缠绕,覆盖。楚:荆条。
2 蔹(liǎn):草名,即白蔹。蔓:蔓延。
3 予美:我爱的人。亡:无。
4 棘:枣。域:坟地。
5 角枕:用兽角装饰的枕头,为死者用。粲: 色彩鲜明。锦衾:锦锻褥子,裹尸用。烂:色彩鲜明。
6 独旦:独自到天亮。
7 居:指坟墓。
8 室:指墓穴。
【经典原意】
葛藤缠绕覆盖着荆树,蔹草蔓延在山野上。我的爱人不在这里,谁能伴我独守空房。
葛藤缠绕覆盖着枣树,蔹草蔓延在坟地上。我的爱人不在这里,谁能能伴我独自歇息。 ↑返回顶部↑