上篇·第一章苦闷(2)(2 / 2)
“让那淀川氏看一看我北条家的公主有何不可?我虽未满二十岁,可已是这战国的大大名,淀川见我至今尚未娶妻,就认为他家的女儿有成为我正室的资格。”
果然,哥哥也觉得淀川六郎的女儿配不上自己。
“兄长大人又何须去见对方派来的使者,只消请家臣中的哪位大人前去应付一遭,为其安排好住处,隔天便可打发那甲斐国的一干人等尽速离去了。”
“这正是难处所在。”
当下坐拥上国甲斐的淀川氏虽为庶民出身,但在这“下克上”之乱象频出的战国时代,武家政权已在无形中遵循着能者胜任的法则。何况淀川六郎并非普通的暴发户,不论人品,能在短短几年间就飞上枝头的他毫无疑问具备过人的政治手段。
“设若拒绝联姻,留待他日,两国间难免会有一战,眼下无故增添仇敌对我方没有任何好处。”
“我听说外面的人都称呼淀川织部正为百脚,此人对赏识自己的岳父一家都能赶尽杀绝,那么纵使兄长大人同意联姻,也难保那位日后嫁到小田原城的新妇会对我们北条家作出什么不利之举。”
我目睹桌上茶水的颜色由深到浅,兄长最后也没能在我面前拿定主意。
一想到兄长与众家臣还因联姻之事坐卧难安,早就将此事抛之脑后、甚至仍能不慌不忙地在庭院里练弓的我霎时深染羞赧。怀着此种心情,再清甜的茶水也变得苦涩不已。
“公主,您已经在外面好些时辰了。”
脸颊无比滚烫,乳母定是见我一脸红晕,以为我是在太阳底下站久了有些中暑,便再次劝我回房歇息。
“不必了,只消再准备一壶凉茶吧。”
不知怎的,饮茶过多的我甚至无暇去解手,便又揣着内急斗志昂扬地说道。我将茶水见底的瓷杯塞给乳母,然后二度抚上了半弓的筋弦。
毕竟这是一个连庶民都能成为一国之主的时代,而我尤不甘心看着兄长独自一人披荆斩棘。
我的胸腔之中,有某种不该存在的信念在寂静燃烧着。
“真是精湛的技艺!”
箭羽擦着我的脸颊飞过,又于顷刻后稳稳落在木靶红心处。与此同时,一个令人惊诧的声音似箭一般划过双耳。很显然,那并非金属箭头扎进木头发出的响动,而是自我左耳传来的陌生女性的话音。
陌生的女性就站在几尺以外的檐廊下,午后的日光倾斜洒在庭院里,她身躯的一半正位于光与影的交界处。女性穿着样式简洁的打褂,布料的颜色比山间的杜若花要深一些,可在日华照耀之下,光滑的花缎又反射出耀眼的白。相比之下,她的皮肤则更为白皙,像是冬日里屋檐上最洁净的积雪。
她正冲我微笑,先前夸赞我的话语已然云飞烟灭。但那仅存的笑容反而无比珍贵,仿佛我方才全力射出的一箭就是要博她一笑似的。视线无法从她身上移开,脑中更是乱作一团。就是在被这乱麻般的思绪笼罩之下,我突然间想到了父亲生前珍藏着的唐国古画。画中的唐国女性丰腴动人,美貌世所罕有。此时我正目睹着的女性虽言纤细,可她的瑰丽却要胜过画中之人十倍百倍。
误入内院的客人,想来必定是甲斐国的使者,只是我没想到会是这样的女性。
绝世美人——神思渐趋平静,最后自我紊乱的脑海中一跃而出的,是这样一个非比寻常的词汇。
注释:
⑴格里历:即现代的西元纪年历法。实际的日本中世并不会采用此种纪年法,而是使用天皇年号纪年。
⑵元服:古代日本贵族及武士成人礼,一般在11至17岁之间举行。
⑶巴御前:平安时代的武将源义仲的妾室,据说曾随源义仲一同出战。 ↑返回顶部↑
果然,哥哥也觉得淀川六郎的女儿配不上自己。
“兄长大人又何须去见对方派来的使者,只消请家臣中的哪位大人前去应付一遭,为其安排好住处,隔天便可打发那甲斐国的一干人等尽速离去了。”
“这正是难处所在。”
当下坐拥上国甲斐的淀川氏虽为庶民出身,但在这“下克上”之乱象频出的战国时代,武家政权已在无形中遵循着能者胜任的法则。何况淀川六郎并非普通的暴发户,不论人品,能在短短几年间就飞上枝头的他毫无疑问具备过人的政治手段。
“设若拒绝联姻,留待他日,两国间难免会有一战,眼下无故增添仇敌对我方没有任何好处。”
“我听说外面的人都称呼淀川织部正为百脚,此人对赏识自己的岳父一家都能赶尽杀绝,那么纵使兄长大人同意联姻,也难保那位日后嫁到小田原城的新妇会对我们北条家作出什么不利之举。”
我目睹桌上茶水的颜色由深到浅,兄长最后也没能在我面前拿定主意。
一想到兄长与众家臣还因联姻之事坐卧难安,早就将此事抛之脑后、甚至仍能不慌不忙地在庭院里练弓的我霎时深染羞赧。怀着此种心情,再清甜的茶水也变得苦涩不已。
“公主,您已经在外面好些时辰了。”
脸颊无比滚烫,乳母定是见我一脸红晕,以为我是在太阳底下站久了有些中暑,便再次劝我回房歇息。
“不必了,只消再准备一壶凉茶吧。”
不知怎的,饮茶过多的我甚至无暇去解手,便又揣着内急斗志昂扬地说道。我将茶水见底的瓷杯塞给乳母,然后二度抚上了半弓的筋弦。
毕竟这是一个连庶民都能成为一国之主的时代,而我尤不甘心看着兄长独自一人披荆斩棘。
我的胸腔之中,有某种不该存在的信念在寂静燃烧着。
“真是精湛的技艺!”
箭羽擦着我的脸颊飞过,又于顷刻后稳稳落在木靶红心处。与此同时,一个令人惊诧的声音似箭一般划过双耳。很显然,那并非金属箭头扎进木头发出的响动,而是自我左耳传来的陌生女性的话音。
陌生的女性就站在几尺以外的檐廊下,午后的日光倾斜洒在庭院里,她身躯的一半正位于光与影的交界处。女性穿着样式简洁的打褂,布料的颜色比山间的杜若花要深一些,可在日华照耀之下,光滑的花缎又反射出耀眼的白。相比之下,她的皮肤则更为白皙,像是冬日里屋檐上最洁净的积雪。
她正冲我微笑,先前夸赞我的话语已然云飞烟灭。但那仅存的笑容反而无比珍贵,仿佛我方才全力射出的一箭就是要博她一笑似的。视线无法从她身上移开,脑中更是乱作一团。就是在被这乱麻般的思绪笼罩之下,我突然间想到了父亲生前珍藏着的唐国古画。画中的唐国女性丰腴动人,美貌世所罕有。此时我正目睹着的女性虽言纤细,可她的瑰丽却要胜过画中之人十倍百倍。
误入内院的客人,想来必定是甲斐国的使者,只是我没想到会是这样的女性。
绝世美人——神思渐趋平静,最后自我紊乱的脑海中一跃而出的,是这样一个非比寻常的词汇。
注释:
⑴格里历:即现代的西元纪年历法。实际的日本中世并不会采用此种纪年法,而是使用天皇年号纪年。
⑵元服:古代日本贵族及武士成人礼,一般在11至17岁之间举行。
⑶巴御前:平安时代的武将源义仲的妾室,据说曾随源义仲一同出战。 ↑返回顶部↑