第四百零一章 难度更大了(2 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “而对其他国家就不同了,尤其是你们华国。”柴可夫斯基一边回忆着相关部门的文件要求,一边回答道:“其实莫斯科方面对于传递书面报告给华国,甚至在这二十多年里都没有先例,因为大家都知道我们两个国家的关系有点不怎么亲近。说实话我也不知道该怎么说……”
  “没事儿,那咱们就随便举个既不是华约国家,又不是我们华国的例子吧。比如……”余东峰这会儿贫瘠的地理知识开始有点遭不住了,于是对吴小平小声问道:“吴秘书,你帮我想个例子呗。”
  吴小平这块倒是门儿清:“那我就问他,如果是以欧洲的法国为例子会怎么样吧。”
  “法国么?”柴可夫斯基想了想回答道:“首先,你说的法国是西方国家,但也算是西方国家里比较友善的,至少比md好了不少……”
  “首先这事儿我们厂得给顿涅茨克市zf报告,然后市里的外事部门会上报给莫斯科方面,莫斯科方面则会通知法国的领事馆,证实那边的确有单位或者企业需要这份书面报告,然后没有意外的话,莫斯科方面会审核通过,再传达到我们顿涅茨克市,那时候我们就可以对外邮寄这份报告了。”
  “等等,你刚才说的是邮寄?”余东峰听完之后马上觉得有空子可钻:“可我这边只需要贵矿山传真就可以啊!”
  “开什么玩笑?传真?那不就等同于复印件吗?复印件又有什么证明效力可言!”柴可夫斯基听到余东峰的质疑,立刻双眼瞪得和铜铃一样大,表示你小子是不是脑子出了问题。
  “不不不,我刚才没有把事情说清楚,实际上我们需要最快时间拿到你们矿山的书面报告,没有特别强调原件邮寄啊!”余东峰赶紧解释。
  “年轻人。”柴可夫斯基突然把身体往前一倾,两人之间的距离顿时拉近了不少:“你刚才不是说是那位钟白瓦西里需要的吗?他可是在zf部门工作的人,你觉得你们华国的zf部门会相信复印件有效力,而不强调原件?我觉得这几乎不可能。”
  吴小平翻译完之后也点了点头,对余东峰说道:“东峰,我觉得他说得有道理,这件事你还得再打电话问问钟白,必须得确认下来。”
  “槽,那意思不就是说如果确认了钟白需要原件,咱们成功的难度就更大了么?”余东峰忍不住爆了粗口,有点郁闷的回答道。 ↑返回顶部↑

章节目录