第126节(1 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  作者有话要说:虽然弟弟表现得这么反常不仅仅是出于嫉妒,的确有些深层原因,还涉及了一些真相的问题……
  但我还是要说:啧啧啧。
  第96章 燕尾哪有长鞭好玩
  命运不是一只雄鹰,它像耗子那样爬行。
  ——引自英国作家伊丽莎白·鲍恩暂且没有追问狄利斯为何突然出现(他不是应该在研究所研究奇奇怪怪的项目吗,还有那个水银瓶里的机械虫子是他什么时候造出来的啊),为何突然对理查德发起袭击——“你去学院门口等我,弟弟。”
  重新变为成人体的伊莎贝拉拢拢大衣,抱过地上昏迷的小玛丽:“我得先把这孩子送到她父亲办公室那儿。”
  原本就是打算来查查怀特那个恶心玩意儿背后的打算……刚才,理查德出现之前,玛丽已经把公爵领到了怀特办公室的教学楼前,并叽叽喳喳地告诉了她相应楼层数。
  狄利斯不赞同地皱皱眉,刚要表示反对,远方的追打声却逐渐逼近。
  “就在那边!就在那边!刚才一个莫名其妙来抢我电锯的流氓……”
  这是受到惊吓的园丁。
  “……果然是完全相反的方向,名不虚传啊。洗手间明明建在另一边……”
  这是钱德勒院长。
  “哼!我看,这些都是借口!哪有一见到合作方,就扬言说自己要喷射性呕吐,并往洗手间里逃的奇葩!”
  这是忿忿不平的所长。
  公爵:“……”
  弟弟拉仇恨的天赋,还真是历久弥新啊。
  她抱紧小玛丽往阴影里退了一步,面对狄利斯不甘不愿——并还想“嘤嘤嘤”,见鬼,为什么我能看懂——的眼神,指指自己。
  ……没带宽檐帽,没有弄假发,没有戴美瞳,扎眼的白金色长发与红色眼睛,极富标识性。
  只要是个听过几句“那位公爵目色赤红”之类诗句的家伙,都会把她和卡斯蒂利亚公爵联系在一起。
  更别提,她脚下还有团接近断气的玩意儿。
  “……我知道了,咕咕,我去把他们引开,一小时后学院门口见。”
  狄利斯只能转身离去,谁让把未婚妻气狠、又制造了脚下那团玩意儿(理查德)的人……是他自己呢。
  见状,伊莎贝拉总算放下了悬着的心。
  她蹲伏在长廊后的某颗立柱后,静静等待了很久,直到不远处的人声消失,才走出阴影。
  公爵低头看看怀中的玛丽小姑娘:依旧是昏迷状态,嗯,很好。
  就这样把她放在怀特那里,盖好毯子后便去学院门口找弟弟吧。关于理查德,我必须要和弟弟好好谈谈……调查的事暂且搁置在一边。
  然而,伊莎贝拉根本没有意识到——从她在教室门口,背着书包准备离开开始——那一步是她离开这儿唯一的机会,但她却选择了放弃。
  响应了玛丽的呼唤,和理查德偶遇,观察到弟弟的反常……如今,又来到了怀特的办公室门口。
  文学家们都爱把命运比作“咕噜噜”旋转的车轮,这是因为,他们都知道命运这玩意儿的不可逆转性。
  让命运车轮停止转动的机会往往只有一次,但它也许不过是微乎其微的一小步路,藏在一些被忽视的小细节里——所以,人类在命运面前如此渺小。 ↑返回顶部↑

章节目录