第18节(1 / 2)
【经典原意】
雄野鸡飞翔,缓缓扇动翅膀。想念长久在外的那个人,道途阻隔空惆怅。
雄野鸡飞翔,传来忽上忽下的振翅声。那诚实可爱的人,实在是太让我担心。
看日月一天天流逝,我的思念悠悠绵长。道路漫长,你何时才能回来。
那些达官贵人啊,寡廉鲜耻没有道德。不嫉妒不贪心,走到哪里不顺利呢?
【当代阐释】
下里巴人的怅惋
初民社会的女子,率真朴实,心中所想敢于脱口而出,情真意实,掷地有声。看到雄野鸡扑扇着翅膀,思念自己的丈夫,只是恨道阻路长,遥隔万里。只能在记忆中重温丈夫的模样。担心丈夫的安危,挂念丈夫的吃穿。春日漫长,丈夫却不知道什么时候才能回来。是什么造成的这样子?就是那些达官贵人们。妇人斥责声中带着怨愤。
直白的表露,坦诚的心灵释放,无拘无束,虽鄙俗简朴,但意味悠长。相形之下,后代人们踵事增华,虽然同一种情感,但是含蓄隐微,如李清照《一剪梅》:“红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。”同样是描写与丈夫赵明诚的离别之苦。但细细读去,如吞梅嚼雪,完全一幅不食人间烟火气象。怅惘和忧郁,不见怨气,只见闲愁。本身充满痛苦的惜别相思在这里隐忍不发,让那剪不断,理还乱的离愁愈加反复纠缠,更显愁闷无序的痛苦。
下里巴人与阳春白雪没有好与坏之分。两种截然不同的风格有着各自的创作、接受群体。我们既可以是下里巴人,过实实在在的生活,说直直白白的话语;也可以做阳春白雪,做事不事张扬,谦恭得体,说话隐约含蓄,不锋芒毕露。只不过,需要我们直言痛陈的时候,我们却不能再模糊其辞。如歌词中所说,该出手时就出手。
【国学故事】
红豆:相传,古时一男子出征,死在边地。其妻日夜思念,哭于树下。泪哭干了,流出来的是粒粒鲜红的血滴。血滴化为红豆,红豆生根发芽,长成大树,结满了一树红豆,人们称之为相思豆。相思至泣血,可见其爱之深,其情之炽。所以相思红豆亦是来见证爱情最好礼物。唐代王维便有《相思》:“红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。”
【相关阅读】
白居易《琵琶行》;李益《江南曲》
【原文】
卷耳
采采卷耳(1),不盈顷筐(2)。 嗟我怀人(3),寘彼周行(4)。
陟彼崔嵬(5),我马虺隤(6)。我姑酌彼金罍(7),维以不永怀(8)。
陟彼高冈,我马玄黄(9)。 我姑酌彼兕觥(10),维以不永伤(11)。
陟彼砠矣(12),我马瘏矣(13)。我仆痡矣(14),云何吁矣(15)!
【注释】
1采采:采了又采。卷耳:野菜名,又叫苍耳。
2盈:满。顷筐:浅而容易装满的竹筐。
3嗟:叹息。怀:想,想念。
4寘(zhi):放置。周行(háng):大道。
5陟(zhi):登上。崔嵬(wéi):高低不平的土石山。
6虺隤(hui tui):疲乏而生病。指足胫无力。
7姑:姑且。酌:斟酒喝。金罍(léi):青铜酒杯。
8维:语气助词,无实义。永怀:长久思念。
9玄黄:马因病而改变颜色。 ↑返回顶部↑
雄野鸡飞翔,缓缓扇动翅膀。想念长久在外的那个人,道途阻隔空惆怅。
雄野鸡飞翔,传来忽上忽下的振翅声。那诚实可爱的人,实在是太让我担心。
看日月一天天流逝,我的思念悠悠绵长。道路漫长,你何时才能回来。
那些达官贵人啊,寡廉鲜耻没有道德。不嫉妒不贪心,走到哪里不顺利呢?
【当代阐释】
下里巴人的怅惋
初民社会的女子,率真朴实,心中所想敢于脱口而出,情真意实,掷地有声。看到雄野鸡扑扇着翅膀,思念自己的丈夫,只是恨道阻路长,遥隔万里。只能在记忆中重温丈夫的模样。担心丈夫的安危,挂念丈夫的吃穿。春日漫长,丈夫却不知道什么时候才能回来。是什么造成的这样子?就是那些达官贵人们。妇人斥责声中带着怨愤。
直白的表露,坦诚的心灵释放,无拘无束,虽鄙俗简朴,但意味悠长。相形之下,后代人们踵事增华,虽然同一种情感,但是含蓄隐微,如李清照《一剪梅》:“红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。”同样是描写与丈夫赵明诚的离别之苦。但细细读去,如吞梅嚼雪,完全一幅不食人间烟火气象。怅惘和忧郁,不见怨气,只见闲愁。本身充满痛苦的惜别相思在这里隐忍不发,让那剪不断,理还乱的离愁愈加反复纠缠,更显愁闷无序的痛苦。
下里巴人与阳春白雪没有好与坏之分。两种截然不同的风格有着各自的创作、接受群体。我们既可以是下里巴人,过实实在在的生活,说直直白白的话语;也可以做阳春白雪,做事不事张扬,谦恭得体,说话隐约含蓄,不锋芒毕露。只不过,需要我们直言痛陈的时候,我们却不能再模糊其辞。如歌词中所说,该出手时就出手。
【国学故事】
红豆:相传,古时一男子出征,死在边地。其妻日夜思念,哭于树下。泪哭干了,流出来的是粒粒鲜红的血滴。血滴化为红豆,红豆生根发芽,长成大树,结满了一树红豆,人们称之为相思豆。相思至泣血,可见其爱之深,其情之炽。所以相思红豆亦是来见证爱情最好礼物。唐代王维便有《相思》:“红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。”
【相关阅读】
白居易《琵琶行》;李益《江南曲》
【原文】
卷耳
采采卷耳(1),不盈顷筐(2)。 嗟我怀人(3),寘彼周行(4)。
陟彼崔嵬(5),我马虺隤(6)。我姑酌彼金罍(7),维以不永怀(8)。
陟彼高冈,我马玄黄(9)。 我姑酌彼兕觥(10),维以不永伤(11)。
陟彼砠矣(12),我马瘏矣(13)。我仆痡矣(14),云何吁矣(15)!
【注释】
1采采:采了又采。卷耳:野菜名,又叫苍耳。
2盈:满。顷筐:浅而容易装满的竹筐。
3嗟:叹息。怀:想,想念。
4寘(zhi):放置。周行(háng):大道。
5陟(zhi):登上。崔嵬(wéi):高低不平的土石山。
6虺隤(hui tui):疲乏而生病。指足胫无力。
7姑:姑且。酌:斟酒喝。金罍(léi):青铜酒杯。
8维:语气助词,无实义。永怀:长久思念。
9玄黄:马因病而改变颜色。 ↑返回顶部↑