01 恋爱与婚姻(10 / 11)
1. pee [pi:] n. 小便,撒尿;v. 小便,去撒尿
2. have a pee 撒尿,小便
3. diaper [?dai?p?] n.(北美)尿布;重复菱形花纹的棉麻织物
4. bath [bɑ:θ] n. 沐浴,洗澡;浴缸;v.(给……)洗澡
5. take a bath 洗澡
6. bedsheet [bed?i:t] n. 床单
7. piss [pis] n. 尿;撒尿;v. 撒尿;倾盆而下
8. resign [ri?zain] v. 辞职;放弃
小贴士
south korea is set to allow up to five days of paternity leave starting next year(in 2012)as an attempt to raise the country's low birth rate. three days are paid leave,and the other two days are unpaid leave. in china, if a wife older than 24 years old gave birth to her first baby, her husband will be entitled to paid leave of 10 days.
韩国将从明年(2012年)开始将“父亲假”延至5天,此举是为了提高韩国的低生育率。其中3天是带薪假期,两天是无薪假期。在中国,如果妻子在24岁后初次生育,丈夫将享有10天的带薪护理假。
无奈的离婚
dialogue
the marriage of andrew and sherry has come to the end.
安德鲁和雪莉的婚姻已经走到尽头了。
andrew: sherry, we shall have a divorce now. i must bring this forward today.
安德鲁:雪莉,我们离婚吧。我今天必须提出来。
sherry: you don't love me any more, is that right?
雪莉:你不再爱我了,对吗?
andrew: sometimes love is not the answer. love can't solve all the problems between us.
安德鲁:有时候爱并不是答案。爱情并不能解决我们之间的所有问题。
sherry: but do you think divorce is good for us? don't you care even a bit about the sentiment between us?
雪莉:但是你认为离婚就对我们好?你难道一点也不在乎我们之间的感情吗?
andrew: but the fact is that we always hold different opinions. sometimes we even quarrel several times in one day. i can't bear it any more.
安德鲁:但事实是我们总是意见不一致。有时我们甚至一天要吵几次架。我再也不能忍受了。
sherry: we quarrel because you don't understand me. you only care about your own feeling.
雪莉:我们吵架是因为你不理解我,你只在意自己的感受。
andrew: maybe it is because we have different dispositions and views of life. we are just not suitable to stay together.
安德鲁:或许是因为我们有着不同的性格和生活观念。我们在一起并不合适。
sherry: you are just like two different people before and after the marriage. you always comforted and pleased me when we were in love. but what i can see all day is your cloudy face after the marriage. ↑返回顶部↑
2. have a pee 撒尿,小便
3. diaper [?dai?p?] n.(北美)尿布;重复菱形花纹的棉麻织物
4. bath [bɑ:θ] n. 沐浴,洗澡;浴缸;v.(给……)洗澡
5. take a bath 洗澡
6. bedsheet [bed?i:t] n. 床单
7. piss [pis] n. 尿;撒尿;v. 撒尿;倾盆而下
8. resign [ri?zain] v. 辞职;放弃
小贴士
south korea is set to allow up to five days of paternity leave starting next year(in 2012)as an attempt to raise the country's low birth rate. three days are paid leave,and the other two days are unpaid leave. in china, if a wife older than 24 years old gave birth to her first baby, her husband will be entitled to paid leave of 10 days.
韩国将从明年(2012年)开始将“父亲假”延至5天,此举是为了提高韩国的低生育率。其中3天是带薪假期,两天是无薪假期。在中国,如果妻子在24岁后初次生育,丈夫将享有10天的带薪护理假。
无奈的离婚
dialogue
the marriage of andrew and sherry has come to the end.
安德鲁和雪莉的婚姻已经走到尽头了。
andrew: sherry, we shall have a divorce now. i must bring this forward today.
安德鲁:雪莉,我们离婚吧。我今天必须提出来。
sherry: you don't love me any more, is that right?
雪莉:你不再爱我了,对吗?
andrew: sometimes love is not the answer. love can't solve all the problems between us.
安德鲁:有时候爱并不是答案。爱情并不能解决我们之间的所有问题。
sherry: but do you think divorce is good for us? don't you care even a bit about the sentiment between us?
雪莉:但是你认为离婚就对我们好?你难道一点也不在乎我们之间的感情吗?
andrew: but the fact is that we always hold different opinions. sometimes we even quarrel several times in one day. i can't bear it any more.
安德鲁:但事实是我们总是意见不一致。有时我们甚至一天要吵几次架。我再也不能忍受了。
sherry: we quarrel because you don't understand me. you only care about your own feeling.
雪莉:我们吵架是因为你不理解我,你只在意自己的感受。
andrew: maybe it is because we have different dispositions and views of life. we are just not suitable to stay together.
安德鲁:或许是因为我们有着不同的性格和生活观念。我们在一起并不合适。
sherry: you are just like two different people before and after the marriage. you always comforted and pleased me when we were in love. but what i can see all day is your cloudy face after the marriage. ↑返回顶部↑